de-academic.com de-academic.com
de-academic.com
  • DE
    • RU
    • EN
    • ES
    • FR
  • Sich die Webseite zu merken
  • Export der Wörterbücher auf eigene Seite

Academic dictionaries and encyclopedias

 
  • Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán
  • Erklärungen

Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán

Cobr - Con

  • Cobra buena fama y échate a dormir; cóbrala mala y no podrás vivir
  • Cobra buena fama y túmbate en la cama
  • Codicia mala, saco rompe
  • Coge buena fama, y échate a dormir; cógetela mala, y no podrás vivir
  • Comamos y bebamos que mañana moriremos
  • Comemos para vivir, y no vivimos para comer
  • Comer hasta enfermar y ayunar hasta sanar
  • Comer para vivir y no vivir para comer
  • Comer sopas y sorber, no puede ser
  • Comer y beber, todo no puede ser
  • Comer y callar
  • Comer y rascar, todo es empezar
  • Comida dormida y cena paseada
  • Comida hecha, compañía deshecha
  • Comida sin siesta, campana sin badajo
  • Comiendo entra la gana
  • Como canta el abad, responde el sacristán
  • Como cebas, así pescas
  • Como das, tal vas
  • Como el perro del hortelano, que ni come ni deja comer al amo
  • Como la compañía de la alpargata, que en el camino se desata
  • Como miel fue la venida, amarga después la ida
  • Como no soy río, atrás me vuelvo
  • Como se vive se muere
  • Como soy paleto, aquí me meto
  • Como tengo dinero, tengo cuanto quiero
  • Como trates, así te tratarán
  • Compañero de prisión, compañero de patíbulo
  • Compañía de dos, compañía de Dios
  • Compra en la plaza y vende en tu casa
  • Compra lo que no has menester y venderás lo que no podrás excusar
  • Comprender es perdonar
  • Compuesta no hay mujer fea
Страницы
  • следующая →
  • 1
  • 2
18+
© Academic, 2000-2025
  • Kontaktieren Sie uns: Unterstützung, Werbung
Wörterbücher Export, schritte mit PHP,
Joomla,
Drupal,
WordPress, MODx.